page contents

The Philippine National Anthem – Lupang Hinirang


http://files.myopera.com/abonged/blog/aa.jpg

At first glance the Philippine National anthem can seem very intimidating especially for someone who is not regularly exposed the the Filipino language. The more Filipino events you attend the more you will realize that one if not two anthems are traditionally sung. With constant practice it can be as easily remembered just as the anthem that you know by heart now.

Here is a video version on Youtube with lyrics that you can follow along with.

http://en.wikipedia.org/wiki/Lupang_Hinirang

Filipino translation:

Bayang magiliw,
Perlas ng Silanganan
Alab ng puso,
Sa dibdib Mo’y buhay.

Lupang Hinirang,
Duyan Ka ng magiting,
Sa manlulupig,
‘Di Ka pasisiil.

Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit Mong bughaw,
May dilag ang tula,
At awit sa paglayang minamahal.

Ang kislap ng watawat Mo’y
Tagumpay na nagniningning,
Ang Bituin at Araw niya,
Kailan pa ma’y ‘di magdidilim,

Lupa ng araw, ng luwalhati’t pagsinta,
Buhay ay Langit sa piling Mo;
Aming ligaya na pag may mang-aapi,
Ang mamatay nang dahil sa ‘Yo.

Unofficial English translation:

Country Beloved,
Pearl of the Orient,
The burning [fervour] of the heart
In Thy Breast is alive.

Chosen Land,
Cradle Thou [art] of the valourous.
To the invaders,
Thou shalt never submit.

In [the] seas and [the] mountains,
in [the] air, and in skies of Thine azure,
There is beauty in the poem
And [in the] song for freedom beloved.

The sparkle of the flag of Thine
Is victory that is shining.
The Stars and Sun of it
Forevermore shall never darken.

Land of the sun, of glory, and loving,
Life is Heaven in Thine embrace.
‘Tis our joy, when there be oppressors,
To die because of Thee.



Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.